Опубликовано послание к детям мира, приуроченное к Международному дню Детской книги

ibby-2016Ежегодно 2 апреля в день рождения Х.К. Андерсена по инициативе Международного совета по детской книге (IBBY) с 1967 года отмечается Международный день детской книги (МДДК) c целью наиболее активного привлечения внимания общественности и специалистов к детской книге и детскому чтению.

Одна из стран – членов IBBY на конкурсной основе выступает спонсором МДДК. Художник – иллюстратор создаёт Плакат и детский писатель страны – победительницы конкурса пишет Послание – обращение к детям мира.

В 2016 году страна — спонсор МДДК Бразилия. Плакат создал известный в Бразилии художник Жирарду Алвеш Пинту, Послание написала популярная бразильская писательница Лучиана Сандрони.

В 2017 году страной — спонсором Международного дня детской книги объявлена Россия.

Послание от Лучианы Сандрони к детям мира приуроченное к Международному дню Детской книги

Давным-давно ….

Давным-давно жила-была… Принцесса? Нет.

Давным-давно была на свете библиотека. И еще была девочка по имени Луиза, которая в первый раз пришла в эту библиотеку. Девочка шагала медленно, таща за собой огромный рюкзак с колесиками. Она смотрела на все вокруг в изумлении: полки и стеллажи с книгами … столы, стулья, красочные подушки, рисунки и плакаты на стенах.

«Я принесла свою фотографию,» — робко сказала она библиотекарю.

«Замечательно, Луиза! Я выдам тебе читательский билет. А пока, ты можешь выбрать книгу. Ты можешь выбрать одну книгу, чтобы забрать ее домой, хорошо?

«Только одну?», — огорченно спросила она.

Вдруг зазвонил телефон, и библиотекарь оставила девочку с этой трудной задачей выбрать только одну книгу из этого моря книг, стоявших на полках. Луиза таскала туда-сюда свой рюкзак и искала, искала, пока она не нашла любимую: «Белоснежку». Это было издание в твердом переплете с красивыми иллюстрациями. С книгой в руке она снова натянула рюкзак и, только когда она уже уходила, кто-то похлопал ее по плечу. Девочка чуть не упала от удивления: это был никто иной, как Кот в сапогах с книгой в руках, вернее, в лапах!

«Как дела? Как поживаете?», — почтительно спросил кот, — Луиза, неужели Вы уже не знаете все, что нужно знать об этих историях с принцессами? Почему бы Вам не взять мою книгу «Кот в сапогах», которая намного интереснее?

Луиза вытаращила глаза от изумления и не знала, что сказать.

«В чем дело? Язык проглотила? «, — пошутил он.

«Вы действительно Кот в сапогах?! »

«Это действительно я! Из плоти и крови! Ну давай же, возьми меня домой, и ты будешь знать все об истории со мной и Маркизом Карабасом».

Девочка была так озадачена, что только кивнула головой в знак согласия.

Кот в сапогах волшебным прыжком вернулся в книгу, а когда Луиза уходила, кто-то снова похлопал ее по плечу. Это была она: «белая как снег, щеки как розы, а волосы черные, как смоль». Знаете, кто это был?

«Белоснежка !?», — произнесла Луиза, в полном шоке.

«Луиза, возьми и меня с собой. Это издание, — сказала она, показывая на свою книгу, — является лучшей адаптацией повести братьев Гримм «.

Когда девочка уже была готова снова поменять книгу, Кот в сапогах, кажется, чрезвычайно рассердился:

«Белоснежка, Луиза уже решила. Возвращайся к своим шести гномам».

«Их семь! И она еще ничего не решила!», — воскликнула Белоснежка, становясь красной от гнева.

И они оба повернулись к девочке, ожидая ответа:

«Я не знаю, что делать. Я хочу взять каждую из них …»

Вдруг, совершенно неожиданно произошла очень необычная вещь: все персонажи начали выходить из своих книг: Золушка, Красная Шапочка, Спящая красавица и Рапунцель. Это была команда настоящих принцесс.

«Луиза, возьми меня с собой домой!», — умоляли они все.

«Мне только нужна кровать, чтобы немного поспать», — сказала, зевая, Спящая красавица.

«Всего сто лет, совсем чуть-чуть», — издевался Кот.

Тут вступила Золушка: «Я могу убрать Ваш дом, но ночью у меня вечеринка в замке …»

«Принца!», — закричали все они.

«В моей корзинке есть пирог и вино. Кто-нибудь хочет? «, — предложила Красная Шапочка.

После этого появились новые персонажи: Гадкий утенок, Девочка со спичками, Оловянный солдатик и Балерина.

«Луиза, можно нам пойти с тобой? Мы герои сказок Андерсена», — спросил Гадкий утенок, который на самом деле совсем не был уродливым.

«У Вас дома тепло?», — спросила Девочка со спичками.

«Ох, если там есть камин, то нам лучше остаться здесь …», — заметили Оловянный Солдатик и Балерина.

В этот момент прямо перед ними всеми, неожиданно, возник огромный пушистый волк с острыми зубами:

«Большой Страшный волк!!!»

«Волк, какая большая у тебя пасть!», — воскликнула по привычке Красная Шапочка.

«Я защищу тебя!», — храбро сказал Стойкий оловянный солдатик.

И тогда Большой страшный волк открыл свою огромную пасть и …всех съел? Нет, он только зевнул от усталости, а потом очень миролюбиво сказал :

«Успокойтесь все. Я только хотел подбросить вам идею. Луиза могла бы взять книгу «Белоснежка», а мы забраться в ее рюкзак, который достаточно большой для всех нас».

Все подумали, что идея очень хорошая:

«Можно нам, Луиза?», — спросила Девочка со спичками, которая дрожала от холода.

«Ну, ладно!», — сказала она, открывая свой рюкзак.

Герои сказок выстроились в очередь и начали в него залезать:

«Сначала принцессы!», — потребовала Золушка.

В последний момент появились и бразильские персонажи: Саки, Кайпора, очень разговорчивая тряпичная кукла, очень безумный мальчик, девочка с желтой сумочкой, еще одна с изображением ее прабабушки крепко держалась на ее теле, маленький властный король. Все они залезли в рюкзак.

Рюкзак стал тяжелее, чем когда-либо. Персонажи были такими тяжелыми! Луиза взяла книгу «Белоснежка» и библиотекарь записала ее в карточку.

Чуть позже, девочка вернулась домой очень счастливая, и ее мама крикнула ей из дома:

«Ты дома, милая?»

«Мы дома!»

Автор: Luciana Sandroni (Лучиана Сандрони)

International-Childrens-Book-Day-300x175Об авторе:

Luciana Sandroni (Лучиана Сандрони) — Родилась в Рио-де-Жанейро, в 1962 году. Она является автором несколько книг для детей и подростков, таких как «Minhas memórias de Lobato», с иллюстрациями Laerte Coutinho (Лаэрте Коутиньо). Эта книга получила Премию Жабути как лучшая книга для детей, Премию FNLIJ в номинации «Лучшее детям» и была номинирована в Почетный Список IBBY. Ее книга «O Mário que não é de Andrade» c иллюстрациями João Spacca de Oliveira (Жао Спацца де Оливейра) получила Премию FNLIJ в номинации «Лучшее детям». В 2010 году Лучиана приняла участие в создании книги «Peace Story»(История мира), опубликованной в Южной Корее, с иллюстрациями Роджера Мелло. Ее самый известный персонаж Ludi (Луди) и самые первые книги «Ludi vai à praia» и «Ludi na TV» были адаптированы для театра. Другие книги с этим персонажем «Ludi na Revolta da Vacina» (Приемия Carioquinha муниципалитета Рио де Жанейро), «Ludi na chegada e no bota-fora da Família Real» и «Ludi e os fantasmas da Biblioteca Nacional». Все они вошли в список книг, настоятельно рекомендуемых FNLIJ.

Об иллюстраторе:

Ziraldo Alves Pinto (Жиралду Алвеш Пинту) Родился в 1932 году в Каратинге, Минас-Жерайс, и в настоящее время живет в Рио-де-Жанейро. Жиралду является иллюстратором, дизайнером, художником-карикатуристом и политическим карикатуристом. В 1969 году он опубликовал книгу «Flicts», ставшую классической, а в 1980 году запустил серию «O menino maluquinho», которая была адаптирована для театра, телевидения, кино и для первой бразильской оперы для детей. В 2010 году Жиралду получил Премию Quevedos от Университета Алкала, Испания. Его книги были переведены для всей Латинской Америки, а некоторые из них опубликованы в ряде стран, например, Японии и Корее. Жиралду трижды номинировался FNLIJ на Премию Ганса Христиана Андерсена — IBBY.

Источник: http://rgdb.ru/